Agora vivo duas vidas secretas, uma na escola, e outra no mundo da moda.
Jedan u srednjoj školi, i jedan u visokoj modi..
Agora vivo duas vidas secretas. Uma na escola, e outra no mundo fashion.
Sad vodim dva tajna života, jedan u srednjoj školi i jedan u visokoj modi.
Agora vivo feliz com o meu gato, o General Sterling Price, E com meu amigo Chen Lee, o chinês.
Sada živim srecno sa svojom mackom, Generalom Sterling Prajsom i svojim prijateljem Cen Lijem, kinezom.
Agora vivo em Londres, encontrei um trabalho interessante.
Sad sam u Londonu. Tamo sam našla dobar posao.
Vim da Rússia mas agora vivo na América.
Dolazim iz Rusije ali sad živim u Americi.
Agora vivo no telhado do Trick.
Ja sam živeo na Trickovom krovu.
E agora vivo na América. Vendo peças para automóveis.
Sada živim u Americi i prodajem delove za automobile.
Eu agora vivo com a minha familia da minha mulher.
Ja živim sa ženinom obitelji sada, ok?
Durante muitos anos vivi aqui, mas agora vivo... no segundo piso.
stanovao sam ovdje dugo godina, ali sada živim... na drugom spratu ove kuæe.
Mas agora vivo com uma mulher capaz de fazer uma loucura daquelas?
Ali mi reci kako mogu da živim sa ženom koja može da uradi takvu glupost?
Agora vivo aqui com os espíritos dos sábios.
Sada živim ovdje sa duhovima derviša.
Ele precisa ser pego agora, vivo ou morto.
Moramo ga spustiti ovamo odmah, živog ili mrtvog.
Eu estava morto, mas agora vivo na Sua chama viva.
Bio sam mrtav, ali sada sam živ u njegovom životnom plamenu.
Graças à ele, agora vivo num conto de fadas como faxineira e stripper.
Zahvaljujem mu, sada živim u bajci sa sluškinjom i striperom.
A morte que eu sobrevivi, a morte que agora vivo.
Smrt koju sam preživeo, smrt koju sad proživljavam.
Colecionava pinturas do Rio Hudson, e agora vivo numa.
Sam koristio za prikupljanje rijeke Hudson slike, A sada sam živio u jednom.
"Essa rua é minha agora, vivo aqui, porque sou pobre"?
"Živjet æu ovdje jer sam sirotinja!"
Agora vivo aqui sozinho, escapando dos trens e da carrocinha.
Sada živim ovdje sam. Izbjegavam vlakove i ljude iz štenare.
Eu agora vivo em uma casa menor na Avenida Raleigh.
Ja sada živim u manjoj kuæi na aveniji Raleigh.
Sua Majestade a estima acima de todas as outras mulheres nesse Reino e espera encontrá-la bem disposta acerca de sua oferta, nesse caso ele será o homem mais feliz agora vivo na Inglaterra, e você a mulher mais feliz.
Njegovo Velièanstvo Vas ceni iznad svih ostalih žena u Njegovom Kraljevstvu, i nada se da æe vas naæi u dobrom raspoloženju prema Njegovoj ponudi, u kom sluèaju bi bio najsreæniji od svih ljudi u Engleskoj, a Vi najsreænija žena..
Eu me mudei, e agora vivo com Finn e Kurt.
Odselio sam, podstanar sam kod Finna i Kurta.
Agora vivo querendo fazer tudo certo.
Sada živim svoj život... želim da sve bude kako treba.
Agora vivo na Cidade do Cabo e tenho uma loja de música.
Sada živim u Cape Town-u, imam muzičku radnju.
Agora vivo com meus sogros em um cubículo desconfortável.
Sad živim sa ženinim, što je dve sobe manje od neprijatnog.
Agora vivo o mesmo dia repetidas vezes.
Пренео ми је нешто путем крви.
Eu costumava ter tudo, e agora vivo na casa de hóspedes da minha antiga vida.
Oboje bismo trebali otvoreniji prema tatinim izlascima. Baš dobro kažeš.
Quero aprender mais vocabulário porque agora vivo em uma sociedade inglesa e quero ter um bom vocabulário.
Želim da proširim vokabular. Jer sad živim u engleskom društvu i želim da imam dobar vokabular. -Vidim rijeè, "provalnik maèka" (lopov).
E agora vivo cheia de esperanças como uma solteirona patética.
A ja živim u nadi kao bedna usedelica.
Agora vivo na casa dela com a filha dela, e trabalho com o estranho que é meu pai, larguei minha vida inteira e uma família que já não existe.
Preseèem i živim u njenoj kuæi sa njenom æerkom, i radim sa nekim strancem koji me je napravio, i ostavim ceo život i porodicu koja više ne postoji.
Eu agora vivo no Canadá, portanto tenho visitado uma das minhas geleiras locais.
Tako da sada živim u Kanadi, pa sam posećivala jedan od mojih lokalnih glečera.
Assim, agora vivo em Los Angeles porque é lá que fica Fundação do Câncer de Próstata dos Estados Unidos, e a mídia lá sempre me pergunta, pois é um lugar movido a celebridades, "Quais são as celebridades embaixadoras da causa?"
Sada živim u Los Anđelesu, jer je tu Fondacija za borbu protiv raka prostate u SAD-u, a novinari me stalno tamo pitaju, jer je zapravo to mesto gde žive zvezde, "Koje su zvezde vaši ambasadori?"
Por outro lado, agora vivo esses momentos de uma maneira totalmente nova.
Са друге стране, сада доживљавам ове моменте на потпуно нови начин.
1.8663611412048s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?